Go Back   TalkBass Forums > Bass Guitar Forums > Bass Guitar Forums > Off Topic [BG]
Register Rules/FAQ/CUP Members List Search Today's Posts Mark Forums Read

Off Topic [BG] Non-music-related discussion and chat


Supporting Membership
Thank You

Latest Supporting Member
Donate to Upgrade Today

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
  #1  
Old 03-20-2011, 02:03 PM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
Wink Any TRUE Italian speakers out here? Need translation!

Sign in to disble this ad
Hello!
I have an idea for a tattoo. This would be my first. I'm no teenager, I'm not doing this just to look hip. This has meaning...But I need an Italian translation to this frase...

"I will not be broken"

I've used the google translator, but I don't fully trust it.

Help guys! Thanks!
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #2  
Old 03-20-2011, 03:31 PM
MIJ-VI's Avatar
Registered User
 
Join Date: Jan 2009
Supporting Member
I don't speak Italian, however...

Do you need to use those exact words or do you just wish to express that sentiment?

I will not be broken

Alternately:
I will not be defeated
I will not yield
I will not surrender
etc.

The reason I'm asking is that some combinations of words flow in a more poetic manner than others.

Then there's syntax:
I will not be broken

Or:
Broken I will not be
Broken I will never be

Archaic:
Broken I'll ne're be

Also, when it comes to tattoos the number of letters involved, along with how they can be rendered artistically both individually and as a group, may make the difference between a nice tattoo and a great one.

$.02
  #3  
Old 03-20-2011, 04:47 PM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
Wow, I didn't think of it THAT way...
Thanks!

The meaning will be something along the lines of "I will not be defeated"

The italian language is whats gonna give 90% of the meaning to the ink....So it's really important for me to get it right.
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #4  
Old 03-20-2011, 04:53 PM
Registered User
 
Join Date: Feb 2005
Location: Edinburgh & Dundee, Scotland
If it has a meaning, surely you should know it in Italian

Succhiare il mio cazzo



__________________
EB Musicman/Ibanez/Ampeg/Peavey/Marshall/Tech 21
  #5  
Old 03-21-2011, 05:53 AM
Eric Perry's Avatar
I fling carrots
 
Join Date: Jun 2002
Location: Make a left at the Taco Bell
Supporting Member
http://www.youtube.com/watch?v=CJ7Sd...e_gdata_player
__________________
Quote:
Originally Posted by MatticusMania View Post
Strange to say it... but Perry is a man who understands.
Quote:
Originally Posted by macaroni tony View Post
Back in the day, I thought I was hard. I think we all know I was pretty much lying to myself
  #6  
Old 03-21-2011, 07:34 AM
MIJ-VI's Avatar
Registered User
 
Join Date: Jan 2009
Supporting Member
Quote:
Originally Posted by bassingeorge View Post
Wow, I didn't think of it THAT way...
Thanks!

The meaning will be something along the lines of "I will not be defeated"

The italian language is whats gonna give 90% of the meaning to the ink....So it's really important for me to get it right.
Alrighty then. Perhaps a quote along these lines as was once uttered by a famous figure in Italian history may be worth considering. Who are the ones whom you admire the most?

I'm not familiar with the History of Italy but in her timeline there's bound to be quotes by military commanders who defied what lessor men would regard as being hopeless odds or renaissance visionaries who held fast to observable truths against accusations of heresy hurled by the unimaginative or men of faith who remained devout in the face threats from history's seemingly endless assortment of boners wearing funny hats.
  #7  
Old 03-21-2011, 07:46 AM
Registered User
 
Join Date: Jun 2005
Location: Lincoln, NE
It's easy dude. All you have to do is grow a mustache:

  #8  
Old 03-21-2011, 08:30 AM
Registered User
 
Join Date: Jan 2005
Location: Wantagh, New York
Send a message via MSN to Sonic_Death
Quote:
Originally Posted by Eric Perry View Post
And in a similar vein:
YouTube - The Best Of Kramer - The Calzone
__________________
The Chat is back up again, check it out!
The Unofficial TalkBass Chat!

METAL CLUB Member #3 \m/
Cantaloupe Club Member #004
  #9  
Old 03-21-2011, 10:28 AM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
Quote:
Originally Posted by i_got_a_mohawk View Post
If it has a meaning, surely you should know it in Italian

Succhiare il mio cazzo



HAHAHAHAHAHAHA!!!!

That is a little bit far from the original meaning of the tatt
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #10  
Old 03-21-2011, 10:31 AM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
C'mon guys! I need that translation...nothing to do with Fellatio please...or peter griffin!

Thanks for the replies and the good laugh tho!
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #11  
Old 03-21-2011, 10:31 AM
CapnSev's Avatar
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Location: Coeur d'Alene
Supporting Member
Paging Fassa...
__________________
"Resentments are the rocket fuel that lives in the tip of my sabre."
  #12  
Old 03-21-2011, 12:06 PM
Registered User
 
Join Date: Dec 2009
Location: Reggio Emilia ITALY
Non mi spezzerò
It's the nearest italian meaning
  #13  
Old 03-21-2011, 01:03 PM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
Quote:
Originally Posted by ricca View Post
Non mi spezzerò
It's the nearest italian meaning
What exactly does this mean? I will not be broken? Or I will not break?
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #14  
Old 03-21-2011, 01:46 PM
Registered User
 
Join Date: Dec 2009
Location: Reggio Emilia ITALY
Sorry
non mi spezzero'= I will not break

non mi spezzerete= You will not break me

non saro' spezzato=I will not be broken (but is a letteral translation, not used in real speaking)

I think the second one is better
  #15  
Old 03-21-2011, 05:22 PM
Registered User
 
Join Date: Jul 2003
Location: San diego, CA
So, second one?

Ok, been playing with the translator....does "Non sarò sconfitto" make sense?

If I will not be broken will not work, I could slightly change the words and have the same sentiment....
__________________
Squier Classic Vibe Club #108, Squier Jaguar Short Scale Club #63, G&L Club Member # 470
  #16  
Old 03-21-2011, 06:38 PM
Registered User
 
Join Date: Dec 2009
Location: Reggio Emilia ITALY
non sarò sconfitto= I WILL NOT BE DEFEATED
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

Follow TalkBass on Twitter   Visit TalkBass on Facebook  

All times are GMT -6. The time now is 07:22 PM.




Copyright 2011 Talk Music Group Inc. All rights reserved.
Play guitar? Visit our new sister site TalkGuitar.com [beta]
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.