| The vocab
corium, corii n - leather
zona, zonae f - belt
sine - without
bracarum, bracari n - pants
puella, puellae f - girl
neque umquam - never
haberent - they would hold (meaning: stay where they are)
thus:
sine hanc zonam corii bracara puellae neque umquam haberent.
I put in "hanc" for "this" leather belt and made the "leather belt" a genetivus qualitatis (should work, I'm pretty sure) instead of a compound word.
"would never " is not an indicative, it should be an imperfect subjunctive, indicating a possibility. "haberent" is plural because of "pants".
Don't mean to be rude, but "cadere" is "to fall" in the sense of dying and the ACI including "scio" is indicative, doesn't really indicate "would".
However, I'm not perfect either.
Cheers
ps user Fassa Albrecht (I think) seems to be quite good at Latin.....maybe she'll chime in...
Last edited by caligula : 01-23-2011 at 01:05 PM.
|