1. Please take 30 seconds to register your free account to remove most ads, post topics, make friends, earn reward points at our store, and more!  

Is anyone here able to read Korean (or Japanese or Chinese)?

Discussion in 'Off Topic [BG]' started by kobass, Dec 21, 2016.


  1. kobass

    kobass Supporting Member

    Nov 3, 2003
    Outside Boston
    I received a Christmas card earlier this week. It appears to be in Korean (I could be mistaken). The greeting is translated on the back of the card, but I have no idea who sent it. Can anyone decipher the two characters? I dated a Korean woman many years ago, but she moved away and I haven't had any contact with her in over twenty five years.

    Korean Card.
     
  2. buldog5151bass

    buldog5151bass Kibble, milkbones, and P Basses. And redheads.

    Oct 22, 2003
    Connecticut
    It says there is a Korean prince who wants to send you money for the holidays. All they need is your social security number and bank account information.
     
  3. I'm pretty sure it says "Don't forget the big Kia sales event!"
     
    dangnewt and kobass like this.
  4. bassdude51

    bassdude51 "You never even called me by my name." Supporting Member

    Nov 1, 2008
    Central Ohio
    Although we don't know what it says.................................

    Here is the photo that fell out of your card.

    [​IMG]
     
    dangnewt, Immigrant, pedroims and 3 others like this.
  5. Clark Dark

    Clark Dark

    Mar 3, 2005
    earth
    It's the birth certificate of your 26 year old son upload_2016-12-21_9-35-12.
     
    dangnewt, Immigrant, kobass and 2 others like this.
  6. Gorn

    Gorn

    Dec 15, 2011
    Queens, NY
    I'm fairly sure that's not Korean. I believe Korean has a lot of circles and ovals. I'm guessing it's Japanese.
     
    kobass and HaphAsSard like this.
  7. kobass

    kobass Supporting Member

    Nov 3, 2003
    Outside Boston
    Finally, a productive comment! :D

    Thank you!
     
  8. Rodent

    Rodent A Killer Pickup Line™ Commercial User

    Dec 20, 2004
    Upper Left Corner (Seattle)
    Player-Builder-Founder: Honey Badger Pickups & Regenerate Guitar Works
    definitely NOT Hangul (Korean)
     
    kobass likes this.
  9. HaphAsSard

    HaphAsSard

    Dec 1, 2013
    Italia
    Japanese syllabic characters (hiragana and katakana) interspersed with traditional, not reformed* Chinese characters: definitely Japanese. (And yep, no Hangul, i.e. Korean phonetic characters in sight - many of those have ovals in them, representing the absence of a consonant as either syllable onset or coda or both. And it would be mighty unusual to see them alongside Japanese kana in a text.)
    Now, knowing the meaning is another pair of sleeves, as we say here. But it is Japanese.

    *[OK, this part is not true in this case: it appears as one of the three Chinese characters in the card is traditional, but no simplified version of it exists or is in official use anywhere, and the other two are in fact simplified, but used officially in Japanese only (corresponding simplified Chinese forms are different).]
     
    Last edited: Dec 21, 2016
  10. Skeezix

    Skeezix

    Sep 28, 2005
    Jacksonville, FL
    Google translate says...
    I wish you a happy holiday filled with joy.
    It does not read the last two characters.
    Probably their name.
     
  11. HaphAsSard

    HaphAsSard

    Dec 1, 2013
    Italia
    Awesome! How do you input an image file in it? I was labouring over a kanji radical search and only came up with the pronunciation, and the general sense, of the message:

    あなたにとって喜びに満ちた
    anata ni totte yorokobi ni michita

    楽しいホリデーでありますように。
    tanoshii HORIDĒ dearimasu yōni.

    ボ(?) ?
    BO(?) ? (I'll be darned if I know what the second handwritten character is...)
     
    Last edited: Dec 21, 2016
    kobass likes this.
  12. kobass

    kobass Supporting Member

    Nov 3, 2003
    Outside Boston
    I certainly appreciate (most :D) everyone's input here. On the back of the card the text (above the signature) is translated to English as:

    "Hope this season brings you the joy and fun you deserve."
     
  13. Skeezix

    Skeezix

    Sep 28, 2005
    Jacksonville, FL
    In Google translate just hit the camera button.
    Focus on the print to translate and select all.
    It will translate all that is on the screen.
    I actually brought up the message on my phone
    and used my tablet to translate.
     
    HaphAsSard and kobass like this.
  14. placedesjardins

    placedesjardins

    May 7, 2012
    Its Japanese with some Chinese characters.
    The hand writing is in Katakana. The first one is bo. The second seems to be zo, but its missing a second dash to the upper-right part. Do you know a Bozo?
     
    kobass likes this.
  15. kobass

    kobass Supporting Member

    Nov 3, 2003
    Outside Boston
    No, but thanks for your reply-I appreciate it!
     

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.