Okay, one of the nurses I work with has a friend that speaks MANY languages, and whenever someone discovers that he speaks something unusual for this area they say "Oh say something in *fill in blank*" so he always says the same phrase in whatever language. I heard her talking about this and want to know if the one she said is A. really what she thinks it is, and B. grammatically accurate. "Mi piace noscondare i corpi in il paese dove la polizia non si trovono loro." Allegedly this is Italian. I can't truly say. Could be Portugese. Could be gibberish. I only speak English well, Spanish badly, and marginal medical-only Vietnamese. Well I CAN say "Go away and leave me alone I'm tired and my hooves hurt." and "Take off your clothes and lay down or I'll burn down your village." in German. But there is not a lot of opportunity for those phrases. ANd I think the translation on the second one is even coarser than it sounds. And I remember a friend in the navy who kept teaching me phrases in Tagalog that reaaaaaally didn't mean what he told me they meant. I don't use those phrases either. So...if you speak Italian well. translate the phrase or critique the grammar and then translate it. And anyone that can teach us the phrase in other languages, that would be cool too.